In most cases the original language is the best to use as it is as the makers wanted it to be, and not a badly translated game where you almost can't understand a thing because someone in a German company has translated the game from English to German and from German to Swedish (As in Roller Coaster Tycoon). No offence against Germany, but some strings was totally mixed up, and you had no idea of what is should be.
__________________
ACS - Technical Director
|